اجتماع
العيدين
28- İki Bayram'ın Aynı
Güne Denk Gelmesi
أخبرنا عمرو
بن علي قال نا
عبد الرحمن بن
مهدي قال نا
إسرائيل عن
عثمان بن
المغيرة عن
إياس بن أبي
رملة قال سمعت
معاوية سأل
زيد بن أرقم أشهدت
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عيدين قال
نعم صلى العيد
من أول النهار
ثم رخص في الجمعة
[-: 1806 :-] İyas b. Ebi Ramle
anlatıyor: Muaviye'nin Zeyd b. Erkam'a: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
ile beraber bayram namazlarında bulundun mu?" diye sorduğunda Zeyd'in
şöyle dediğini işittim:
"Evet; bayram
namazını gündüzün başlangıcında kıldı; daha sonra Cuma namazına ruhsat (yani
kılıp kılmamak konusunda serbestlik) tanıdı."
Mücteba: 3/194 ;
Tuhfe: 3657.
Diğer tahric: Ebu
Davud 1070; İbn Mace 1310; Ahmed b. Hanbel 19318.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا يحيى قال
ثنا عبد
الحميد بن
جعفر قال
حدثني وهب بن
كيسان قال اجتمع
عيدان على عهد
بن الزبير
فأخر الخروج
حتى تعالى
النهار ثم خرج
فخطب فأطال
الخطبة ثم نزل
فصلى ركعتين
ولم يصل للناس
يومئذ الجمعة
فذكر ذلك لابن
عباس فقال أصاب
السنة
[-: 1807 :-] Vehb. b. Keysan
anlatıyor: ibnü'z-Zübeyr zamanında iki bayram aynı güne denk geldi. Kendisi
namaza çıkmayı geciktirdi. Gündüzün ilerleyen saatlerinde namaza çıktı ve hutbe
okudu. Hutbeyi uzattı. Daha sonra minberden indi ve iki rekat namaz kıldı. O
gün insanlara Cuma namazı kıldırmadı.
Bu olay ibn Abbas'a
anlatılınca şöyle dedi: "Sünnete isabet etmiş."
Mücteba: 3/194 ;
Tuhfe: 6538.
Diğer tahric: Ebu Davud
1071